With Editus.lu
explore Luxembourg! give your opinion! look up duty pharmacies! find a property! follow the pros! get advice from bloggers! check the weather! chat with your communities! find a job! enjoy savings all year-round! find the right contact! find a car park! get inspiration! recommend pros! follow bloggers! make doctors’ appointments! check your horoscope! check out what’s on at the cinema! book a table! prospect effectively! work your network! chat with the pros! get good advice! find out about the market! look up emergency numbers! check traffic info!
Log in Quick Access
W11008088FIA.png why vanilla?

4a Rue de Hosingen L-9466 Weiler (Putscheid) (Weller)

Show number +352 26 55 25 33

why vanilla?

4a Rue de Hosingen L-9466 Weiler (Putscheid) (Weller)


why vanilla? provides translation and proofreading services in Luxembourgish, English, French, German and Italian. We excel in quality, expertise, commitment, flexibility and discretion.

Our photos

About why vanilla?

We at why vanilla? specialize in proof-reading and translating Luxembourgish, German, English, French and Italian texts from the following fields:

  • Oenology and Viticulture (Wine and Winegrowing)
  • Architecture and Civil Engineering (Green Construction and Energy-Efficient Buildings)
  • Arts
  • Nature, Wildlife and Environmental Protection
  • Ecology and Environmental Sciences
  • Agriculture
  • Tourism and Sports
  • Food and Nutrition
  • Politics
  • Humanities and Social Sciences
  • Technology and Engineering
  • Commerce
  • Law
  • Medicine and Health
  • IT and Telecommunications
  • Economics and Finance

why vanilla? is run by Danièle Di Cato (PhD): 

  • Translation studies at Leopold Franzens University in Innsbruck (Austria)
  • Master’s degree in German, English, French, Italian (2002)
  • Master's dissertation on the translation of the names in the Harry Potter books
  • Doctorate at Leopold Franzens University (2005)
  • Doctoral degree on film translation and multilingualism in Luxembourg and Europe
  • 10+ years of experience as a translator for companies operating in Luxembourg and abroad
  • Sworn in at the Luxembourg Superior Court of Justice (since 2012)
  • Founding member of the Luxembourg Association of Translators and Interpreters (ALTI - Association luxembourgeoise des traducteurs et interprètes)
  • Full member of the Federal Association of Interpreters and Translators (BDÜ - Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V.)
  • Full member of the Belgian Association of Translators and Interpreters (CBTI-BKVT - Chambre Belge des Traducteurs et Interprètes)
  • Full member of the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI)

Commitment  I  Flexibility  I  Expertise  I  Quality  I  Discretion

No time is available for why vanilla?
Longitude :


Latitude :


Our decision-makers

Ms. Danièle Di Cato


Show number +352 26 55 25 33

Practical information

We speak

  • German
  • English
  • French
  • Italian
  • Luxemburgish

Our facilities

  • Parking

Additional information

We are offering you

  • Business translations (marketing, etc.)
  • Technical translations
  • Legal translations
  • Certified translations

Our certifications

  • Membre des associations professionnelles BDÜ, ALTI et IAPTI

Our administrative and financial info

  • Nace : Traduction et interprétation (74300)
  • Trade registry No. : B173753
  • International VAT number : LU25836902
  • Capital : 12 400 €
  • Number of employees : 1 - 10
  • Date of creation : 12/2012
Autres professionnels pour Translator :
All activities in Weiler (Putscheid)
By using the website Editus.lu:
I acknowledge I have read and understand Editus’s Personal data protection policy and the Editus.lu General Terms and Conditions of Use. I acknowledge I have accepted these documents.

I also accept the use of cookies and similar technologies under the conditions set out in the Editus.lu. Personal data protection policy.

To find out more and change the settings for cookies and similar technologies, click here.